![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiVC6SI5AywklfNtwn4Dhh3fQLTB0mBJY7l_oB_aw-DN2hMrnGH7EGrlPTk-VO9X2GeBytqmAcAPPR2P45065duLbu-cUpZZhAGh2o7D_ba57l1oN8aaMLzZvOW40K9euY5qqKYtfD65E/s320/b+w_three_rats_carrying_egg.gif)
A Sueto anda retomando às suas leituras.
Vejam o pensamento que encontrou e veio me mostrar :
"Pessoas que odeiam gatos, ressurgirão como ratos na próxima encarnação"
A idéia é horripilante e quando vejo uma ilustração como a acima, que ela descobriu em algum lugar para me mostrar, confesso que tenho pesadelos.
O original é inglês, “People that hate cats, will come back as mice in their next life”, pelo que Sueto comentou de Faith Resnick. Acima é a tradução que fiz a seu pedido.
Seu inglês tem deficiências, é mais proficiente no francês.
Mas não gosta de admitir que tenha pouco conhecimento de inglês, prefere argumentar que lhe interessa pouco, que é um língua muito comercial, etc., etc.
Talvez até para reforçar este ponto dedica-se a estudar francês.
Além disto, quando precisa ler algum texto em inglês, socorre-se de mim.
Faz isto, no entanto, não como um favor que me pede, mas como uma espécie de dever que tenho.
.